坦白說, 因為刺蝟的優雅, 所以我本來很期待這本書. 但是這番期待,卻只換來嚴重的失望. 我從來沒有覺得書如此難以繼續, 雖然我還是看完了. 但是我卻一點也不期待下一本續集. 是的,這本書應該是三部曲的第一本故事. 失敗在哪裡? 我想是可怕的翻譯語意不通, 以及文章很多段落其實完全看不懂作者想要寫出甚麼, 是的,第一次我覺得我看的都是中文字, 可是堆疊在一起,我卻不知道那是甚麼意思.

這明明是作者想要自創一個架空世界, 奇幻文學的大作品, 卻敗在故事敘述的零散, (或許是藏了太多伏筆, 多到故事主脈絡顯得很平淡不知所云), 以及明明應該是要整本書最精彩的戰爭描敘, 都可以因為臨時穿插了一個個人物介紹而斷了情緒. 而且,太多的字句, 總覺得作者是想要透過文字描述些甚麼情境吧? 可是我卻只看到詞藻的堆疊,然後完全感受不到到底是要讓我感覺到甚麼??

看了博客來上面的書評,發現是跟我一樣的感受, 可見真的是我的中文差啊~~~~
我不確定是作者的問題,還是翻譯的問題, 但是真的覺得出版社要檢討一下, 不能想說靠作者第一本書的名氣來賣書阿~~

arrow
arrow

    daisyhsu820 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()